Влиянието на съвременната китайска литература по света расте непрекъснато

2023-04-11 09:17:23 |

През последните години международното влияние на съвременната китайска литература се разширява все повече, пише в своя статия в китайския ежедневник „Женмин жъбао“ докторантът от Пекинския университет Хоу Дзуняо. Разчитайки на множество чуждестранни специализирани бази данни и интернет платформи, като онлайн страници на световно известни библиотеки, японския информационен институт „Cinii Books“ и базата данни за електронни книги „JSTOR“, могат да бъдат открити 96 произведения на съвременни китайски автори от периода 2019-2020 г. Това е забележително по отношение на чуждестранните колекции, отзивите на читателите и съобщенията в професионалните медии.

Научнофантастичната литература от Китай вече е в челните редици в световен мащаб. След като научнофантастичният роман „Трите тела“ на Лю Цъсин спечели наградата „Хюго“ през 2015 г., творбите на китайските писатели в този жанр, като Чън Циуфан, Хао Дзинфан, Бао Шу и Джоу Хаохуей, също си проправиха път към световната литературна сцена. Общо 16 от откритите близо 100 научнофантастични романа в гореспоменатите платформи са на китайски автори, включително „Три тела“, „Ера на свръхнова“, „Да задържим небето“, „Историите на кредата“, „Кълбовидна мълния“ и „Скитаща Земя“ на Лю Цъсин, „Известие за смъртта“ на Джоу Хаохуей, „Скитащ трезор“ на Хао Дзинфан, „Пустинен прилив“ на Чън Циуфан и „Три тела Х“ на Бао Шу.

Що се отнася до разпространението, тези 16 творби могат да бъдат открити в 2700 библиотеки по света. Сред тях английският превод на „Ера на свръхнова“ на Лю Цъсин, издаден от „Thor Press“ през 2019 г., бе включен в колекцията на 586 чуждестранни библиотеки в десетина държави, сред които САЩ, Великобритания, Франция, Германия и Япония. В това отношение романът е на първо място сред всички китайски научнофантастични произведения. Той е плътно следван от английския превод на „Пустинен прилив“ на Чън Циуфан, публикуван от същото издателство през 2019 г., който може да бъде открит в 566 библиотеки по света. По отношение на медийното отразяване произведенията на китайските писатели на научна фантастика, като Лю Цъсин, Чън Циуфан, Хао Дзинфан, Бао Шу и Джоу Хаохуей, бяха във фокуса на вниманието в чужбина. Guardian, Daily Telegraph, Straits Times, Wall Street Journal, Chicago Tribune, Atlantic Monthly, The New Yorker и други европейски и американски медии публикуваха 224 статии за тях, като тези за отделните романи на Лиу Цъсин достигнаха 167. Научнофантастичните произведения на китайските автори са били прочетени от близо 20 000 души по света, а читателите са оставили повече от 4000 коментара.

Заслужава да се спомене, че откакто бе пуснат първият том на „Трите тела“ на Лю Цъсин в англоговорящите страни през ноември 2014 г., до края на 2020 г. той е влязъл в колекциите на 1170 библиотеки по света, което е важен знак за мащабното му разпространение. Освен това общо 7482 читатели са оставили своите коментари в „Amazon“ и „Goodreads“, а над 60 000 са дали своята оценка чрез „Goodreads“.

В сравнение с класическите научнофантастични романи на световната литературна сцена славата на „Трите тела“ все още не е толкова голяма. Например романът „Одисея в космоса“ на британския автор на научна фантастика Артър К. Кларк, който е трикратен носител на наградата „Хюго“, е бил добавен към колекциите на 1763 библиотеки по света до август 2021 г., а серията  „Фондация“ на американския писател Айзък Азимов в 2214. Фактът, че „Трите тела“ може да бъде открит в 1170 библиотеки по света показва, че под водещата роля на Лу Цъсин китайската научнофантастична литература си проправя път към най-високото ниво на световната литературна сцена.

Произведенията на гореспоменатите китайски писатели на научна фантастика се представят добре по отношение на разпространението, медийното признание и репутацията сред читателите. Това показва, че китайската научнофантастична литература разполага с големи възможности и покрива очакванията на чужденците. 

Китайски и чуждестранни издатели водят ползотворно сътрудничество в сферата на детската литература. През последните години китайски автори и издатели на детска литература получиха редица международни награди. Например през 2020 г. книгата на Герелчимег Блаккрейн „Елените на Евенките“ спечели почетната награда „Езоп“, а през 2020 г. китайското издателство „Дзиели“ наградата за „Издател на годината“ в Болоня. По-рано в Китай се внасяше чуждестранна детска литература, докато сега голямо количество и висококачествени произведения на китайски писатели достигат до различни страни по света.

„Бялата лисица Дила и Лунен камък“ на Чън Дзятун е част от колекцията на 241 библиотеки в чужбина, с оценка от 4.1. През 2018 г. книгата е преведена на английски и издадена от британското издателство „Chicken House Books“, а „Файненшъл Таймс“ я обяви за „Най-добрата детска книга за 2019 г.“. Това е първата китайска детска книга, представена от световно известния издател Бари Кънингам. Благодарение на него писатели, като автора на поредицата „Хари Потър“ Дж. К. Роулинг, постигнаха световна слава. Кънингам казва, че Чън Дзятун и неговият роман са го впечатлили с уникалния си културен чар и изцяло новият литературен подход на китайските писатели. „Китайската гледна точка в сюжета, ангажиращите действия и гениалният характер на героите привличат много читатели по света чрез хумористичния си и топъл литературен изказ“, посочва той.

Преводачите на китайска литература са все по-стабилни и силни. Добрият превод играе ключова роля в популяризирането на съвременната китайска литература в чужбина. В миналото той бе фрагментарен, спорадичен, не толкова добре систематизиран и ръководен от личните академични интереси на малка група синолози и експерти. Данните сочат, че в периода 2019 г. - 2020 г. постепенно са формирани стабилни екипи от преводачи на различни възрасти.

Освен известните вече американски преводачи, като Хауърд Голдблат, Миумин и Джон Минфорд, се появяват и редица нови имена, родени след 70-те и 80-те години на миналия век. През последните години към тях се присъединиха и китайци, които от дълго време живеят в Европа и Америка, превръщайки се във важна движеща сила за популяризирането на китайската съвременна литература по света. Например Лю Юкун е превел редица научнофантастични литературни творби. Всичко това показва, че международното влияние на съвременната китайска литература се разширява непрекъснато. 

Our Privacy Statement & Cookie Policy

By continuing to browse our site you agree to our use of cookies, revised Privacy Policy. You can change your cookie settings through your browser.
I agree