• Р Р°РґРёРѕ Китай Р·Р° чужбина• Р Р°РґРёРѕ Китай Р·Р° чужбина
China Radio International Saturday    Apr 5th   2025   
Новини от
     страната
Новини по света
Икономика
Култура
Наука и Технологии
Спорт
Други
[Спортен свят]
   -- Новини
   -- Атлети
[Социален живот]
   -- Акценти на седмицата
   -- Социална информация
[Поглед към сцената]
[Синове и дъщери на велик Китай]
   -- Синове и дъщери на велик Китай
[Забавни минути]
   -- Забавни минути
[Архив]
    -- Слушайте Вей
    --  Поглед към сцената 
    -- Спорт
    -- У дома
    --
Пекин 2008
    -- На фокус
    -- 300 секунди с Велин
[Калейдоскоп]
[Хонконг и Макао]
    -- Хонконг и Макао
(GMT+08:00) 2004-05-12 17:06:40    
Интервю с БТР ( I )

cri

На 2-ри т.м. в парка Чао Ян две български музикални групи чудесно се представиха пред пекинските зрители. Групата БТР и дуетът "Мания" дойдоха в Пекин специално за участие в четвъртия музикален фестивал "Среща в Пекин".

След изпълнението направихме интервю с групата БТР. Сега чуйте какво ни казаха членовете на тази чудесна група, какво ги интересува и вълнува в толкова далечния и велик Китай?

1, За кой път вие идвате в Китай?

За наша радост не идваме за първи път, а за втори път. Преди две години бяхме също на много голям фестивал в Нан Нин, в Южен Китай. И оттогава знаем, че Китай е едно прекрасно място и ние се чувстваме много добре тук. Китай е единствената страна, която на края на турнето не искаме да напуснем и да се приберем в България, в къщи, ами искаме да останем още тук. А тук в Пекин не сме били, но пак сме заедно с китайския народ, пак се чувстваме добре и ни е приятно, че сме заедно. За разлика от миналия път обаче, сега имаме една наша песен, преведена на китайски език. Това е песента "Спасение". Тя беше написана през 98 година в България, по повод проблема с наркотиците и въобще проблема дрога и движението антидрога в България. В България тя е голям хит, и се надяваме и тук, в Китай, хората да усетят тази пасен и настроението и да им хареса.

2, Много ме интересува колко време ви трябваше да научите една песен преведена на китайски?

Ами, това трябва да каже най-добре нашият певец Наско, защото той основно учи големия текст, той го изпя, но все пак не беше много дълго: горе-долу за две седмици. За две седмици той научи китайския текст.

3, Според Вас има ли промяна между сегашния Китай и преди две години?

Да. Трудно ми е да отговоря, защото ние бяхме в Нан Нин, а в Пекин сме за първи път. Но мога само да кажа, че се потвърждава нашето добро мнение за Китай, че всичко е спокойно. Хората са открити, с хубаво настроение, което много ни радва и въобще ние ще си отидем с хубаво впечатление от Китай.

4, Разбрах, че за втори път идвате в Китай?

Да. Миналия път бяхме на фестивал на изкуствата в Нан Нин. До този момент бяхме чували, бяхме гледали Китай само по филми. Лично аз смятам, че тук съм повлиян много, въобще културата отдавна ме интересува. Но за първи път го видях на живо. Наистина, мога само да кажа прекрасни неща за Китай.

(следва)

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040