За нас
За Радио Китай
Пишете ни
in Web bulgarian.cri.cn
Историята на един палестинец в гр. Гуанджоу
2013-09-26 18:24:34 cri

Град Гуанджоу има две хиляди годишна история. Той е отправна точка на прочутия копринен път и неслучайно става известен със своята търговия. Съвременният Гуанджоу е отворен град, който предлага много бизнес възможности, които привличат арабите търговци.

В гр. Гуанджоу момчето от Палестина Али Абу Мерихил намира не само работа, но и любовта. Скоро той ще се ожени за местно момиче от близкия град Шантоу. Днес ще ви разкажем историята на Али и неговата бъдеща китайска съпруга.

„Преди една година и половина на парти се запознах с Мария /Ма Сяохуан/. Влюбих се в нея от пръв поглед. Тя е китайка, обаче в моите очи притежава характерни за арабските жени черти. Веднага усетих някаква близост с нея и осъзнах, че тя е човекът, с който искам да прекарам остатъка от живота си. Решихме да направим сватбата следващата година."

30 годишният Али живее в Китай вече три години. Той е главен редактор в едно списание. Завършил е специалност мениджмънт, но се интересува много от медиите и умее да пише статии, затова работи като журналист. Али каза:

„Списанието ни се казва „Арабски глас". Много от издаваните в Китай арабски списания са пълни само с реклами. В тях няма съществено съдържание. Целта им е само да печелят пари. Нашето списание има за цел да покаже ситуацията с живота на арабите в Гуанджоу, да отрази техните проблеми и да ги посъветва как да адаптират към китайското общество. Нашето списание е мост за връзка между арабите в Гуанджоу и арабското посолство в Китай."

Али, който има своя кауза и е зает в работата, не е мислил дори че ще се влюби в китайско момиче. Той каза, че при първата им среща, е бил много нервен. Скоро осъзнава, че тя ще бъде другата половина от живота му.

„Тя е добра и нежна. Въпреки че между арабската и китайската култура има големи разлики и между нас има и езикова бариера, ние не се чувстваме странно. Любовта скъсява разстоянието между нас и културите ни."

Двамата влюбени са известни сред техните приятели. В блога си те често публикуват и техните снимки. Обаче в началото, връзката им не е приета радушно от родителите на Ма Сяохуан. Ма Сяохуан е израснала в традиционно семейство от гр. Шантоу. Родителите й се надявали, че ще се задоми с местен. Те не са и мислили, че тя ще се влюби в чуждестранно момче, което е от Палестина, една непозната страна, която са чували само по новините. Ма Сяохуан каза на журналиста:

„В началото лъжех баща ми, че той е моя мениджър. Обаче той директно ме попита дали ми е гадже. В началото и двамата ми родители се противопоставиха на връзката. После баща ми се довери на избора ми, тъй като от малка ме познава много добре. След това ми помагаше да убедя и майка. В началото тя беше тъжна. Аз често й казвах, че той е добър и много се грижи за мен. Постепенно и тя го прие."

Въпреки че в началото родителите и се противопоставят на връзката, Ма Сяохуан смята, че Али е човек на който може да разчита до края на живота си.

„Преди да се срещнем, много пъти съм си представяла какъв ще бъде приятелят ми. Имах някаква представа за идеалния мъж, но не можех да го опиша с думи. Когато срещнах Али, открих, че той е този, който искам. Може би, има хора, които не знаят какво искат. Но когато срещнат точния човек, го усещат веднага. Няма нужда от думи и причини важното е чувството."

Както всяка влюбена двойка, понякога Али и Ма Сяохуан се карат за дребни неща. Но веселият Али винаги може да разреши споровете по мирен начин и да трогне приятелката си с жест. Ма Сяохуан разказа една случка.

„Един път по време на Китайската нова година той ми подари комплект чайник и уред, подобен на тенджера, за дезинфекция. Той е смятал, че тенджерата е за готвене и ми каза, че знае, че обичам да готвя и затова ми я подарил. Аз се разсърдих, защото знаех, че уредът не е за готвене и нямам нужда от него и му го върнах. Тогава си помислих, че никога не ми е подарявал неща, които харесвам. На този ден Али написал в своя блог, че е много тъжен, защото е подарил на приятелката си нещо, което не й харесва. Но се радвал, защото вече знае какво не ми харесва."

В очите на китайците арабските мъже доминират в семейството. Но Ма Сяохуан каза, че Али е много грижовен.

„Той е романтичен. Преди когато не беше зает, всеки ден идваше на моето работно място и ме посрещаше. Заедно ходихме на вечеря. Когато вали дъжд държи чадъра за мен. Ако съм гладна, веднага отива да ми купи нещо сладко. Той е готов да направи всичко за мен."

Али е набожен мюсюлманин. Впоследствие Ма Сяохуан също приема ислямската религия. Освен предписанията относно допустимата храна, към мюсюлманските жени има специални изисквания по отношение на облеклото. За Ма Сяохуан, която от малка израства в крайбрежен град, е трудно да приеме мюсюлманските традиции и обичаи. Но тя полага усилия да промени себе си, за да се адаптира към мюсюлманския начин на живота. Тя получила разбиране и подкрепа от близки и приятели.

Като журналист, Али е обиколил много градове в Китай – Пекин, Шанхай, Шънджън и др., но най-много харесва Гуанджоу.

„Адаптирах се към живота в Гуанджоу. Тук не се чувствам като чужденец и като в своя роден край. Когато вървя по улиците, навсякъде виждам араби, арабски ресторанти и кафенета. Никой арабин, дошъл в Гуанджоу, не се чувства странно."

Али каза, че иска да остане в Китай завинаги и да се приобщи към китайското общество.

„Китайците са добри и гостоприемни. Те уважават чужденците, включително и арабите. Когато вървиш по китайските улици, виждаш усмивките по лицата им. Много са дружелюбни. Това рядко се вижда в другите страни. Аз имам много китайски приятели и ценя приятелството с тях."

Али има план. Той се надява да направи влиятелно арабско списание, с което да допринесе за приятелството между китайците и арабите. Неговата приятелка Ма Сяохуан има и своя мечта.

„Преди да се запозная с него, имах много идеи за бъдещето. Всъщност аз бях силна жена. Исках да създам своя кариера. След като го срещнах, голямата мечта се превърна в малка. Сега съм готова да стоя до него и тихичко го подкрепям."

30 годишният Али осъществява мечтите си както в любовта, така и в работата. Като палестинец, той таи специални чувства към родния си край. Окупираната палестинска земя е мястото, което е винаги в неговите сънища.

„В момента обстановката в Палестина не е добра. Там няма много шансове за работа. Младите хора трудно осъществят мечтите си. Ние палестинците сме работливи и полагаме усилия да допринесем за справедливото дело на палестинския народ. Например аз съм журналист. Мога от гледната точка на журналист да дам гласа на палестинския народ."

Али има и друга мечта. В бъдеще заедно със своята бъдеща съпруга Ма Сяохуан и техните деца да се съберат с родителите му в една Палестина, в която вече няма спорове и войни. Да бъдат едно щастливо семейство в спокоен дом и споделят радостта от живота.

Още подобни теми
Коментари
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China