За нас
За Радио Китай
Пишете ни
in Web bulgarian.cri.cn
Ли Синжун – любителят на руския език от далечен Юннан
2011-05-18 15:10:18 cri

Районът Сишуанбанна се намира в югозападния край на провинция Юннан и е прочут с тропическия си климат и красива природа. В това прекрасно място има един любител на руския език – 60-годишния Ли Синжун. Той предоставя услуги на руски туристи със своите знания по родния им език.

Във визитка на Ли Синжон пише „секретар на Асоциацията на преводачите, писател, член на асоциацията на калиграфи" и „преводач на руски език".

Още докато бил ученик той започнал да учи руски. Това после прераснало в негово хоби и така вече 50 години. В къщата му има много руски книги. Има и една черна дъска, на който са написани руски думи. Това е домашна му работа.

„Фонетичната система и логиката на руски език ме увличат. Руският език и литература са много богат. Дълги години се занимавах с езика и се надявам да запозная руския народ с китайската култура, същевременно да представя руската на повече китайци."

През 70-те години на миналия век отношенията между Китай и СССР не бяха от най-добрите, но Ли Синжун не престанал да търси руски материали по различни канали. Когато намерел плоча с руски песни, я слушал много пъти.

През 1999 в Сишуанбанна се провел международен научен симпозиум, на който Ли Синжун се запознал с професор Владимир Шинкарьов от Руската академия на науките, занимаващ се с етнически изследвания. Десет години по-късно Шинкарьов отново се завърнал в Сишуанбанна, където проучил местния етнос хани. Ли Синжун доброволно работел като негов преводач и двамата обиколили заедно селищата на хани в цели три околии. Професор Шинкарьов е очарован от Ли:

„В град Дзинхун липсва руска литература и не е било лесно за Ли Синжун да научи езика ни. Докато правех проучвания, той ми оказа голяма помощ. Г-н Ли не престава да работи за популяризирането на руския в този отдалечен район. Той е истински посланик на китайско-руската дружба."

Синът на Ли Синжун е държавен служител в местната търговско-промишлена палата. Той и майка му подкрепят хобито на Ли. Само съпругата му се оплаква, че често работи като преводач без да иска заплата."

Преди десетина години Ли Синжун започнал да слуша емисиите на руски на Радио Китай за чужбина:

„Когото бях млад, всеки ден слушах по един час руските предавания на Радио Китай. Има хора, които не харесват да учат чужд език, но на мен руския ми звучи мелодично. Интересно ми е да го слушам."

Преди няколко години племенникът на Ли Синжун бил изпратен в Военноморската академия в Санкт Петербург и мъжът отишъл да го посети. Това бил първия път, в който Ли стъпва на руска земя. Видял природата и забележителностите на необятната Русия и сбъднал своята мечта.

„Поклоних се пред паметниците на трима велики личности: маршал Георги Жуков, бащата на руската литература Александър Пушкин и император Петър Велики."

Ли Синжун вярва, че животът постоянно предоставя възможности на човек, който е готов да се възползва от тях. Затова и е категоричен, че ще продължи да учи руски. Освен това желае да сподели наученото с други: да обучава хора, да напише брошура за туризма в Сишуанбанна на руски. Надява се и повече руски туристи да посетят родния му край.

На 1 май в Юннан се проведе Международен фестивал на близнаците, на който дойдоха 6 двойки близнаци от руския град Владивосток. Там бе и Ли Синжун, който не пропусна да си поговори с тях и им разкаже за красотите на Сишуанбанна. /Петя-Т./

Още подобни теми
Коментари
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China