За нас
За Радио Китай
Пишете ни
in Web bulgarian.cri.cn
Първите книги на най-голямото китайско университетско издателство вече на български
2017-12-14 08:57:49 cri

Българската редакция на китайското издателство за образователна и научна чуждоезична литература (FLTRP) започна своята работа в България. Редакцията е част от българското издателство „Изток-Запад", което е издало множество шедьоври на китайската класическа литература в превод на Петко Т. Хинов, сред които са „Сън в алени покои" от Цао Сюецин, „Чудните дела на съдията Бао", „Тридесет и шестте стратегеми", „Нощни разговори край огнището", „Бит и душевност на моя народ" от Лин Ютан и други китайки книги, чрез които българските читатели могат да се докоснат до есенцията на китайската култура.

„След основаването на нашата редакция в България предстои работа по превода и издаването на богато илюстрирани книги за китайската култура. По предварителен проект редакцията целенасочено подбира заглавия, живо представящи традиционните ценности и светоглед на съвременните китайци. През 2017 година излязоха редица заглавия от сферата на познавателната, така и на учебната литература – книгата „Срещи с китайската култура", първа книга на „Учебник по китайски език за българи" (съвместно издание на FLTRP и MacMillan). Предстоящ проект е също така е деветтомният сборник „Възлови понятия в китайската мисъл и култура", каза издателят Любен Козарев.

Той обясни, че основните направления на развития в работата на българската редакция на FLTRP са новаторство в подхода към работата и управлението и новаторство в книгоиздаването.

„Редакцията се състои от висококвалифицирани китаисти, които имат задача да подбират и препоръчват китайски книги за издаване в България. Главният редактор е Петко Т. Хинов, който ръководи работата по нашите издателски проекти и предлага консултации и съвети на FLTRP за отделни заглавия, координира превода и редактирането на одобрените за издаване заглавия, както и осъществява координация и избор по проекти за издаване на български книги в Китай. В същото време редакцията сътрудничи с Институт „Конфуций" към СУ „Св. Климент Охридски" и проучва китайските заглавия, излизащи на българския книжен пазар. След създаването на редакционния ни отдел в България със съдействието на FLTRP, Петко Т. Хинов изгради пилотния проект за интернет-книгоразпространение по интернет Книгосвят (Bookworld, 中保书界). Това е началото на една сериозна платформа за предлагане на китайски книги в България и български книги в Китай.

Българската редакция за издания, свързани с Китай" е само първата стъпка за осъществяването на един по-обхватен проект и нейната цел е да се превърне в културен център за разпространение дейността на FLTRP към останалите страни в Източна и Централна Европа.

Програмата за развитие на българския филиал на китайското издателство включва разширяване на издателската дейност, която да разшири създадения държавен проект за взаимен превод на най-забележителните произведения на художествената литература на Китай в България. В бъдещата си работа издателство FLTRP ще насърчава взаимния културен обмен с България в множество направления: взаимен износ на книжовни произведения, съвместни издания, финансово сътрудничество и др. Ще бъдат положени усилия за взаимното изучаване на китайски и български език с хартиени издания и интернет програми и платформи. FLTRP ще предложи богат асортимент от продукти, свързани с чуждоезиковото обучение заедно с дългогодишния си издателски опит.

Програмата за развитие предвижда създаването на Център за езиково обучение в България, който ще бъде създаден в тясно сътрудничество с институт „Конфуций" в София и съвместните усилия на Софийския университет и Пекинския университет за чужди езици. Центърът ще интегрира зрелия опит на FLTRP в областта на образователната и научната чуждоезична литература и електронни издания.

Директорът на Издателството за образователна и научна чуждоезична литература Цай Дзиенфън заяви, че ще бъдат положени усилия нашият издателски център в България да се превърне в първо средище на дейността ни за цяла Източна и Централна Европа, чиято дейност ще включва разпространението на литература от Китай към останалите държави по Пояса на коприната и чиято цел ще е по-осезаемо присъствие на китайски заглавия на местните книжни пазари.

Издателят Любен Козарев, основател и управител на издателство „Изток-Запад" разказа за сътрудничеството с китайското издателство за образователна и научна чуждоезична литература (FLTRP) и първите книги, които предстоят да излязат на български език.

Любен Козарев и китаистът Петко Хинов получиха тазгодишната Награда за особен принос към китайската книга по време на Международния книжен панаир в Пекин през август тази година като признание за техния значителен принос към разпространението, превода и издаването на китайски книги и към насърчаване на културния обмен между китайската и другите световни култури.

Чуйте интервюто с Любен Козарев

Още подобни теми
Коментари
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China