За нас
За Радио Китай
Пишете ни
in Web bulgarian.cri.cn
Популярността на китайските „червени" романи по света
2018-11-06 14:00:14 cri

Класическите революционни китайски романи, наричани още „червени романи", са литературни произведения писани в първите години след основаването на Китайската народна република. Те отразяват епохалните промени по време на антияпонската война, вътрешната война и революцията на китайска земя. Сред най-известните са „Червената скала", „Червеното слънце", „История на червеното знаме", „Песен за младостта", „Огромните промени в планинските села", „Защитата на Йен'ан" и „Безкрайни гори и снежни равнини". Всички тези творби са изпълнени с духа на епохата и описват с подробности и реалистично как китайците реализират революционните си идеи. Историята на тези романи е жива, а детайлите истински, защото почти всички техни автори са участници в тези исторически събития. Жизненият дух в тези произведения е основната причина те да останат вечни.

Богатите исторически подробности в тези червени романи реално и жизнено отразяват духа на епохата и привличат вниманието на водещите литературни списания, както и основните медии в чужбина. Така постепенно достигат и до чуждестранните читатели.

В самото начало издателството за чужди езици изигра ключова роля в разпространението на китайските революционни романи в чужбина. С издаването им в Китай, те бяха преведени и на различни чужди езици. Например през 1953г. „Промените в село Ли" на Джао Шули бе издаден на английски език в тираж 20 хиляди, през 1954г. английският екземпляр на романа на Динлин „Слънцето свети над река Санган" бе пуснато в тираж 15 хиляди, след една година „Бурите" на Джоу Либо – 18 хиляди и „Огън над равнината" на Сю Гуаниао – 12 хиляди, през 1958г. „Защитата на Йен'ан" на Ду Пънчън – 6 хиляди и др. Трябва да се спомене и английското издание на „Песен на младостта" от 1964г., което бе отпечатан в рекордните 58 хиляди броя. Освен в англоговорящите страни, китайските революционни романи са познати и на читателите в бившия Съветски съюз, както и държавите от Централна и Източна Европа. Ярката литературна специфика на тези романи спечели вниманието на учените и медиите в чужбина. Например романът„Безкрайни гори и снежни равнини" бе преведен на повече от 10 езика, дори има два варианта на японски език и е част от колекцията на 145 библиотеки в Япония. Английският му екземпляр, издаден през 1962г., се пази в 75 библиотеки по света, а до третото му издание броят им се увеличи на 271.

„Песен на младостта" е преведен на повече от 20 езика, английски, японски, албански, немски, корейски, тайландски, испански и др. През 1960г. едноименният филм бе пуснат по кината в Япония и се хареса на младите японци.

Английският екземпляр на „Песен на младостта" е сред най-популярните в чужбина. След първото му издание през 1964г., когато стана собственост на 50 библиотеки по света, до второто му издание през 1978г. библиотеките, които го добавиха към колекциите си, се увеличиха на 142.

Широката популярност на китайските класически червени романи в чужбина привлече вниманието на западните учени и медии към китайската литература. Водещите литературни списания на Запад публикуваха редица изследвания на тези китайски творби. Статии за над 50 китайски революционни романа могат да бъдат открити в основните западни литературни списания. Редица известни китаисти от западните държави започнаха да изучават тези романи и са на мнение, че героите в тях са пресъздадени много успешно.

На най-големия в света уебсайт за книги „Goodreads"също могат да се открият много коментари за китайските революционни романи. Например 37-годишна американка, която работи в библиотека, коментира, че „Безкрайно море и снежни равнини" е много интересен роман и е трогната от духа на героите в него. Според нея романът помага на американците да разберат историческия фон по онова време в Китай. И до ден днешен директорът на Центъра за проучване на Източна Азия към Университета на Вирджиния препоръчва този роман на своите студенти. Според него „Безкрайно море и снежни равнини" и други китайски революционни романи са значими примери от китайската литература, особено използваният в тях език. Още един пример, 13 читатели от Шри Ланка, Непал, Пакистан, Канада и САЩ са оставили коментари за романа „Песен на младостта". Един от тях го определя като „чудесно описание на младостта и ентусиазма по време на социалното преустройство", „Романът ме въведе в света на комунистическата литература. Той ми отвори врата към този тип литература, затова е много специален за мен. Прочетох го поне пет пъти и проявявам голям интерес към китайската литература.", коментира един от потребителите на сайта.

Чрез историческите детайли тези червени романи отразяват ярко духа на епохата, затова са и търсени в чужбина и печелят вниманието на водещите списания за литературна критика, както и на чуждите медии. От 50-те години на миналия век досега тези романи са вдъхновили създаването на балетни спектакли, опери, филми, телевизионни сериали, комикси и дори пекинска опера, което ги прави още по-популярни. Духовната сила в тях дава увереност на китайската нация да се изправи пред света. Духът е вечната жизнена сила на литературата.

Още подобни теми
Коментари
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China