За нас
За Радио Китай
Пишете ни
in Web bulgarian.cri.cn
Китайската дума „тухао" има вероятност да влезе в английските речници
2013-11-27 19:53:52 cri

Най-нашумялата нова дума в Китай „тухао" има вероятност да се появи в Оксфордския английски речник. Думата привлече вниманието на редакторския екип на речника, след излъчената от британската BBC програма за най-влиятелните китайски думи. „Ако продължи да бъде популярна и се разпространи, много е вероятно да се появи в актуализирания ни списък от думи", каза Джули Клиймън, мениджър проекти на екипа. Клиймън разказа пред пекински вестник, че тухао има известни прилики с английската дума „bling", която се отнася до скъпи, показни и крещящи дрехи или бижута. Двете думи съществуват от дълго време, но напоследък придобиха нови значения.

На китайски „ту" означава недодялан, груб, селски, докато „хао" има значение на богат, луксозен. Думата по традиция се използва за богати хора от селските райони на Китай, които се големеят и важничат. През последните години, хората от аниме кръговете заеха термина за обозначаването на онези, които харчат много пари по нерационален начин. Думата се затвърди през септември с излизането на новия златен Айфон на компания Епъл, продукт който е особено популярен сред новите богаташи в Китай. Цветът на телефона стана известен като „тухао златно". Думата днес често се използва от онлайн обществото за хора, които разполагат с много пари, но нямат класа.

Клиймън споменава други две китайски думи „тама" и „хукоу", които може би също ще влязат в речника. Хукоу означава регистрация на местожителство и често присъства в новините на агенция Синхуа и Централната китайска телевизия. „Тама" означава жена на средна възраст и за първи път е използвана от западните медии в Уолстрийт Джърнъл през май, когато хиляди китайски жени изкупиха рекорден брой злато. Те бяха двигателната сила на глобалния пазар за злато между април и юни, когато цените на метала спаднаха рязко.

„Имаме почти 120 свързани с Китай думи в момента в Оксфордския речник", казва Клиймън. Някои от тях са „гуанси", което означава връзки, и обозначава системата от социални мрежи и влиятелни контакти, които улесняват бизнеса и други сделки. Друга дума е „дим сум" идваща от кантонския диалект и означава китайско ястие от малки сготвени на пара или пържени пелмени с различна плънка. Още една дума е тайконавт, която идва от китайската „тайкунг" и означава космос или астронавт. Новите думи ще бъдат качени първо на официалния уебсайт преди да бъдат включени в речниците. Онлайн версията на речника се актуализира на всеки три месеца.

Още подобни теми
Коментари
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China